Những nhầm lẫn trong tiếng Việt

​Nhiều người học thuộc và đánh vần theo chữ nhưng lại dùng lẫn lộn giữa tên chữ và âm chữ dẫn đến sai về ngôn ngữ Sau bài 'Vì sao tôi ủng hộ biện pháp

Các “kỹ sư” nhí trổ tài lập trình robot
Cạnh tranh việc làm với Anh ngữ ở ASEAN tăng từ cuối năm nay
TP.HCM: Tuyệt đối không để lọt đề thi ra bên ngoài
​Nhiều người học thuộc và đánh vần theo chữ nhưng lại dùng lẫn lộn giữa tên chữ và âm chữ dẫn đến sai về ngôn ngữ

Sau bài ‘Vì sao tôi ủng hộ biện pháp đánh vần của GS Hồ Ngọc Đại’, anh Nhữ Hoạt tiếp tục đánh giá vì sao nhiều người tranh cãi về một vàih phát âm.

Nhầm lẫn về vần



Đọc bình luận của mọi người, tôi thấy khá nhiều quý khách thắc mắc về vần. Có 1 lỗi rất lớn mà tôi nghĩ do một vàih học cũ chỉ tập trung hoàn toàn vào việc học chữ, xác định vần theo chữ, chứ không phải theo tiếng. Có khá nhiều quý khách đã bình luận vào bài trước là chữ qua có vần a hoặc ua, chữ quang có vần ang…

Các quý khách chú tâm là vần phải theo tiếng, không phải theo chữ. Vần vốn có trong mọi ngôn ngữ, chúng ta ngày xưa có chữ Nôm cũng đã gieo vần làm thơ, nhiều người không biết chữ cũng vẫn làm thơ được, bởi họ tự cảm thấy được vần trong tiếng sẽ tạo ra được nhịp điệu khi nói.

Có rất nhiều quý khách bình luận không chấp nhận chữ qua có vần oa cộng có hoa, loa. Để xác định vần không khó, một vài quý khách đọc to một vài cặp sau sẽ xác định được: a – ha – qua oa – hoa – qua ua – hua – qua. Các quý khách đọc lần lượt 3 nhóm từ này và tự cảm nhận xem tiếng qua phải có vần a, ua hay oa.

Nếu xác định nó là vần oa hãy tự hỏi hoặc đi nghiên cứu kỹ vì sao khi ghi thành chữ lại bị mất chữ o, bởi nếu chữ qu là 1 âm độc lập (quờ) như trước ta vẫn coi theo một vàih học cũ thì vẫn có thể viết là quờ oa quoa để nó có vần oa mà, vậy vì sao lại mất o? Các quý khách có thể kiểm tra tương tự có một vài từ: quan, quang, que…

Không phân biệt chữ cái và âm

Rất nhiều quý khách cũng không phân biệt được chữ cái và âm. Thậm chí còn nhiều quý khách coi a bê xê là gọi theo tiếng Pháp, a bờ cờ mới là gọi theo tiếng Việt. Nếu một vài quý khách chú tâm thì chúng ta có hai bảng chữ cái. Một bảng chỉ gồm một vài chữ cái đơn gồm 29 chữ cái: a ă â b c d đ e ê g h i k l m n o ô ơ p q r s t u ư v x y.

Bảng 29 chữ này mới là bảng chữ cái, khi đọc thì phát âm theo tên của chữ cái là: a á ớ bê xê dê đê… Dẫu có theo tiếng Pháp thật thì cũng chính thức là tên một vài chữ cái ở Việt Nam, không phải ngẫu nhiên một vài từ viết tắt VTV, HIV… đều được phát âm theo tên một vài chữ cái này. Một bảng khác có thêm một vài âm được ghép bởi nhiều chữ cái như: ch, tr, kh, ph, gh, ng, ngh… Bảng có thêm một vài âm ghép là bảng phiên âm, khi đọc thì phát âm theo âm: a á ớ bờ cờ dờ đờ…

Nhiều quý khách còn chưa hiểu được điều này, dẫn đến nhầm lẫn khó tin là nghĩ c, k cộng là âm cờ thì ch và kh sẽ giống nhau. Âm chờ là 1 âm độc lập được ký tự là ch, không phải được tạo thành bởi âm cờ và âm hờ. Chữ cái là vật ảo thay thế cho âm là ở chỗ này.

Đúng và sai trong phát âm

Vì một vàih học theo chữ, phát âm phải theo chữ nên chúng ta đã vô tình coi 1 chữ chỉ có 1 một vàih phát âm. Trong ngôn ngữ thì 1 chữ có nhiều một vàih phát âm là thông thường, và đó chính là phương ngữ chứ không phải chỉ một vài từ địa phương mới là phương ngữ. Ví dụ chữ r, nhiều nơi miền Bắc đọc không có âm rung, nhiều nơi khác đọc có âm rung và một vài quý khách cho rằng miền Bắc đọc sai? Không có đúng và sai trong một vàih phát âm, người Bắc đã phát âm tiếng “rộn ràng” như là “dộn dàng” từ cả nghìn năm, trước cả khi có chữ quốc ngữ. Vậy thì làm sao lấy cái được sáng tạo ra sau để bảo cái có trước là sai?

Ở đó chỉ là sự khác biệt giữa một vài địa phương và nó là phương ngữ (ngoại trừ nhầm n, l là sai chính tả vì bị dùng lẫn lộn). Chúng ta hiểu được sự khác nhau về một vàih phát âm này sẽ càng tôn trọng phương ngữ hơn. Các từ điển chỉ chỉnh lý cho thống nhất về một vàih viết và ngữ nghĩa, không thống nhất được về một vàih phát âm. Nhưng để dạy cho người nước ngoài thì giới học thuật buộc phải chọn 1 một vàih phát âm làm chuẩn. Và nếu khác có chuẩn thì là phương ngữ, không phải là sai. Đó cũng là nguồn gốc vì sao toàn bộ Việt Nam hiện không có nơi nào nói đúng hoàn toàn theo chuẩn nhưng chúng ta vẫn có thể giao tiếp thông thường.

Tiếng Anh cũng vậy, một vài quý khách cứ nói “nói tiếng Anh như người bản xứ”, vậy bản xứ là tiếng Anh ở London, ở Manchester, hay ở Washington D.C. Hay một vài quý khách cho rằng tiếng Anh ở toàn bộ các nơi đó giống nhau? Ví như chúng ta vẫn dùng chữ Nôm, thì lấy đâu ra chữ r và d để tranh cãi là nó phát âm đúng hay sai?

Phương pháp học tiếng Việt theo Công nghệ giáo dục là một vàih tân tiếng Việt?

Kỳ lạ nhất là ở điểm này, mọi người không chú tâm vào biện pháp mà chú tâm vào nội dung bị một vàih tân. Những tri thức về tiếng Việt trong sách Công nghệ giáo dục là một vài công trình được nghiên cứu kỹ bởi rất nhiều nhà nghiên cứu kỹ ngôn ngữ và được trong giới thừa nhận, không phải do 1 người nghiên cứu kỹ ra.

Không phải trước kia c, q, k là cờ, quy (cu), ca thì bây giờ nó lại là cờ do biện pháp của giáo sư Hồ Ngọc Đại mà do một vài công trình về ngôn ngữ đã chứng minh như thế. Các quý khách tìm sách tiếng Việt của Bộ Giáo dục và Đào tạo, xem c, k, q cũng vẫn là âm /k/-cờ. Hiện giờ học theo một vàih nào, dù ở tiểu học hay đại học thì c, k, q cũng là âm /k/-cờ. Trước kia nó cũng là âm cờ, được ký tự bằng chữ xê, ca, quy.

Chúng ta học thuộc và đánh vần theo chữ nhưng lại dùng lẫn lộn giữa tên chữ và âm chữ dẫn đến sai về ngôn ngữ như bây giờ. Cách học của thầy Đại chỉ khác là một vàih trước thì bị ép nhớ thụ động, còn thầy giải đáp học sinh tự nghiên cứu kỹ để biết được vì sao lại như thế. Các quý khách hãy nghĩ tới 1 đứa trẻ đi học được tự mình khám phá ra tri thức, khác có 1 đứa trẻ đi học bị ép phải tiếp nhận tri thức không hiểu vì sao dù thấy thắc mắc.

Học theo biện pháp khám phá này, nếu trẻ gặp 1 cái mới sẽ tự hỏi mình trước là có đúng hay không? Tại sao trước mình được học như thế kia mà bây giờ lại được nói thành khác? Nó đúng hay cái mình đã biết là đúng? Và việc trẻ có tư duy độc lập mới là cái có lợi nhất của biện pháp này. Chúng ta cũng nên vậy, gặp 1 vấn đề mới khác cái mình đã biết thì hãy đi nghiên cứu kỹ thật kỹ để xác định “cái nào mới là đúng?” thay vì mặc định cái mình biết là đúng.

Cuối tháng 8, video cô giáo giải đáp một vàih phát âm chữ cái c/k/q đều đọc là /cờ/ gây xôn xao dư luận vì khác biện pháp được dạy đại trà cho học sinh. Cách đánh vần đó là theo sách Tiếng Việt lớp 1 Công nghệ giáo dục do GS Hồ Ngọc Đại làm chủ biên và Bộ Giáo dục cho phát hành.

Chủ tịch Hội đồng quốc gia thẩm định cuốn Tiếng Việt Công nghệ giáo dục – PGS Bùi Mạnh Hùng cho biết, thông tin gây tranh cãi, tuy nhiên thực tại cho thấy biện pháp dạy đánh vần trong đó đã giúp học sinh phát triển khá hiệu quả kỹ năng đọc thành tiếng và viết đúng chính tả. Đến nay gần 50 tỉnh, đô thị có dao động 800.000 học sinh lớp 1 (chiếm gần 1 nửa số học sinh lớp 1) đang dùng cuốn sách này.

GS Hồ Ngọc Đại chia sẻ sách được thi công trên qui định “muốn học cái gì thì phải tự tay làm cái đấy”. Khi tiến hành, học sinh sẽ là người làm việc, còn giáo viên chỉ giao nhiệm vụ và quan sát, giải đáp biện pháp. Ông tự tin sách tồn tại lâu dài, nền giáo dục mình thi công là đúng đắn vì có nền móng lý thuyết là triết học, tâm lý học, có công nghệ giáo dục hỗ trợ.

Theo VNE

Tìm hiểu thêm https://giakhanhland.vn/kinh-nghiem-cho-thue-nha/